ProZ.com direktori global layanan terjemahan
 The translation workplace

Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 
  Forum  Topik  Penulis Balasan Tampilan Posting terakhir
Getting established  Discouraging advice from a translation agency owner - should I heed it? Monica Davis
17:36
2 112 Sabine Braun
20:00
French  Un diplôme en traduction est-il nécessaire? B&D
17:08
1 103 Sophie Dzhygir
19:56
Smart shoppers  DNS 10: Any chance of another Group Buy? Inge Meinzer
Oct 28
1 286 GermanTransl
19:56
SDL Trados support  How do I increase font size in Concordance window in SDL Trados Freelance 2007? Stanislaw Czech
16:46
7 66 Grzegorz Gryc
19:54
Business issues  translator blacklists    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5... 6) Dan Brennan
Nov 23
86 4715 Tomás Cano Binder, CT
19:51
SDL Trados support  Cannot export inx-files in Studio 2009 Kathrin Tengsand Kathrin Tengsand
Nov 24
6 168 Grzegorz Gryc
19:51
Money matters  The real value of the Blueboard    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Aniello Scognamiglio
Feb 23
38 3097 Maria Jovino
19:48
Dutch  Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen Marinus Vesseur
Nov 23
6 197 Henk Peelen
19:47
Italian  TRADOS SDL: cambio lingua fonte nella TM maiso
19:01
2 36 maiso
19:47
French  Nouvelles fadaises Sophie Dzhygir
Nov 24
14 721 Grzegorz Gryc
19:46
Interpreting  How many stages in the EU freelance interpreting test? Mark Leach
16:51
2 95 Mark Leach
19:42
Money matters  Bank transfer / e-payment fees... charged to the translator? Juan González
19:05
3 69 M. Ali Bayraktar
19:32
Professional development  Romanian Cultural Institute Scholarships for Romanian literature translators Cristiana Coblis
19:31
0 7 Cristiana Coblis
19:31
French  AGESSA et auto entrepreneur    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Lucile Gourraud-Beyron
Nov 24
37 1089 Lucile Gourraud-Beyron
19:30
SDL Trados support  Studio 2009: no results in Termbase during translation Arthur Godinho
17:27
3 60 Stanislav Pokorny
19:27
Transit support  How to open a TXF in NXT (yes, TXF of last year translation) Giuliana Buscaglione
19:25
0 12 Giuliana Buscaglione
19:25
Ukrainian  Українська російська    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) Olga and Igor Lukyanov
Sep 26, 2007
117 12674 Jarema
19:20
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) chance
Jul 31, 2003
894 128053 wherestip
19:14
Off topic  Jokes with a literary background Cristina intern
Nov 23
2 228 Grayson Morris
19:13
German  650 Zeilen beglaubigt, bis morgen, 225 Euro Susanne+Wilfried Oppermann
17:00
8 261 Laurent KRAULAND
19:00
Interpreting  Oral Proficiency Interview Anait
Nov 24
8 306 lee roth
18:58
Smart shoppers  Failure Rate among Notebook Computers As High As 25.5% Tom Hamilton
00:55
5 140 Lawyer-Linguist
18:47
Polish  faktura dla chińskiego odbiorcy, HELP Katarzyna Landsberg-Polubok
Nov 23
5 283 Grażyna Piesiak
18:47
Russian  Программы для транскрипции boostrer
Nov 16
12 540 boostrer
18:45
Software applications  Misleading advert? 34,501 words translated in 10 hours by only one translator    (Pergi ke halaman 1, 2, 3... 4) Yasutomo Kanazawa
Nov 24
52 3049 Grzegorz Gryc
18:40
SDL Trados support  SDL Trados 2006 - analyzing ttx files not working Niina Lahokoski
11:34
4 84 Niina Lahokoski
18:37
Russian  Цена заказчика - я в шоке!    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) Alexey Ivanov
Nov 15
136 6374 Alexey Ivanov
18:32
Dutch  29 mensen werd of werden gevraagd adremco
Nov 24
9 261 Gerard de Noord
18:24
SDL Trados support  SDL Trados Studio 2009 SP1 - Error generating target translations lucya56
13:43
2 77 lucya56
18:21
SDL Trados support  multiterm entries failed to show up in TWB masker0817
Nov 24
3 120 Nora Diaz
18:17
Literature / Poetry  Translation of a novel by a non-native speaker - an impossible task?    (Pergi ke halaman 1... 2) Rico Romano
Nov 2
27 1709 Grayson Morris
18:17
Translation in the UK  Hiring a first employee - How?    (Pergi ke halaman 1... 2) BabelOn-line
10:13
17 552 Shita
18:02
Romanian  tarife interpret/translator ciobanu_raluca
Nov 23
5 301 ioana30best
18:00
Russian  Как назвать страничку-ваш выбор A_Fangrath
Nov 24
6 295 A_Fangrath
17:49
Ukrainian  Ще одна жертва механізації Roman Bulkiewicz
Oct 22
11 737 Alexander Kupriyanchuk
17:45
Spanish  Dónde està el signo de interrogación en el teclado? Veronika Schmoll
08:57
5 138 Maria Ayala Genel
17:44
Translator resources  What is the best CAT tool Alf Ivar Tronsmo
08:41
14 408 Derek Ferrari-Frankland
17:35
Wordfast support  Adding comma and semicolon to delimiters does not work in Wordfast Classic Chris Lovelace
16:57
4 60 Anna Haxen
17:35
Smart shoppers  FREE Alchemy PUBLISHER 2.5 - for attendees at Virtual Conference    (Pergi ke halaman 1, 2... 3) Drew MacFadyen
STAF SITUS
Sep 8
41 3907 Becky Blackley
17:32
Chinese  翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)    (Pergi ke halaman 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72... 73) Chinoise
Aug 28, 2006
1080 612605 ysun
17:29
Russian  Indemnity и alleged breach в условиях договора на перевод Yury Rovnov
10:22
10 256 Yury Rovnov
17:28
ProZ.com technical support   Misleading advert? Claudio Porcellana
10:48
5 306 Lucia Leszinsky
STAF SITUS
17:20
French  Formulaire W-8BEN : en avez-vous dj rempli ? Beatrice Hercend
Mar 5, 2005
8 1441 walid abdellaoui
17:18
ProZ.com technical support  "Misleading advert" thread... not accessible to me! Giovanni Guarnieri MITI, MIL
13:03
2 162 Lucia Leszinsky
STAF SITUS
17:16
Literature / Poetry  Translation is a collaborative rewrite in target language - how should I be listed? Grayson Morris
16:02
2 105 James McVay
17:04
2009 Regional Conference - the Netherlands  Conference pictures Percy Balemans
11:49
1 132 Allison Klein
17:00
Getting established  a publisher or a literary agent Eija Teppo
15:35
1 87 The Misha
16:58
Internet for translators  Anyone else got Google Wave invite?    (Pergi ke halaman 1... 2) Jabberwock
Nov 7
26 1552 Amy Duncan
16:57
Interpreting  Interpreting Training Courses mihallure
Nov 20
4 249 Mark Leach
16:55
Translation in the UK  Translation copyright in the UK Weronika Tomaszewska-Collins
Nov 3
4 241 urbom
16:53
Posting topik baru    Di luar topik: Ditampilkan    Ukuran font: - / + 

= Posting baru, sejak kunjungan terakhir anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Tidak ada posting baru, sejak kunjungan terakhir Anda ( = Lebih dari 15 posting)
= Topik terkunci (Tidak ada posting baru boleh dibuat)
 


Forum diskusi industry penerjemahan
Buka diskusi pada topik terkait terjemahan, interpreting dan lokalisasi